My WebLink
|
Help
|
About
|
Sign Out
Home
PR Language Access Plan for Limited English Proficiency 09-08
PublicDocuments
>
Parks and Recreation
>
Limited English Proficiency Plan
>
PR Language Access Plan for Limited English Proficiency 09-08
Metadata
Thumbnails
Annotations
Entry Properties
Last modified
9/26/2011 11:31:53 AM
Creation date
9/26/2011 11:31:47 AM
Metadata
There are no annotations on this page.
Document management portal powered by Laserfiche WebLink 9 © 1998-2015
Laserfiche.
All rights reserved.
/
5
PDF
Print
Pages to print
Enter page numbers and/or page ranges separated by commas. For example, 1,3,5-12.
After downloading, print the document using a PDF reader (e.g. Adobe Reader).
View images
View plain text
Language Access Plan 9-08 Parks and Recreation <br />One, in the Retired & Senior Volunteer Program had contact with LEP <br />o <br />clients several times a month. She speaks Ilocano and Tagalog with them <br />because they feel most comfortable speaking in their home language. They <br />are capable of conversing in Pidgin English but prefer these two Filipino <br />dialects. <br />Another encounter was with a German speaker at the counter of the Admin <br />o <br />Office. <br />Frequency of LEP contact with the Department of Parks and Recreation <br /> <br />employees: <br />98% of staff members never had contact with LEP clients. <br />o <br />Nature and importance of services provided: <br /> <br />Access to facilities is one aspect of P&R’s public contact. Campers from <br />o <br />foreign countries reserve camp sites in the Administration Office. Most <br />campers speak English well enough to understand what they need to do. <br />When that is not the case, the placard with phone numbers for translations <br />is available at the desk. <br />Access to programs is important as it ensures all people, visitors or <br />o <br />residents, will be able to participate in what P&R has to offer. <br />Resources available to the P&R Department and the costs of providing <br /> <br />interpretation and translation services: <br />Hawai’i County has a contract with the Language Line to provide telephone <br />o <br />interpreting services.Since the frequency with which LEP persons have <br />contact with departmental employees is so little, the cost of providing this <br />service when needed is not prohibitive. <br />Several employees within the department speak a few foreign languages <br />o <br />and can be called upon to assist LEP clients when they are available. <br />RESOURCES:The County Human Resources Department has an established practice of <br />asking new employees for their language skills. New employees of Parks and Recreation <br />are not required to respond, but if they do report additional foreign language skills, their <br />information is sent to the Human Resources Department. P&R has 11 employees with <br />foreign language skills. A Report on Bilingual Employees is kept on a database in the <br />Human Resources Department and updated annually. There are currently 148 <br />employees within the County who speak one or more languages other than English and <br />have volunteered to be of assistance if the need arises.If an interpreter is needed <br /> thought to be particularly <br />during the course of business to attend to a matter that is not <br />important to a person’s life, the Bilingual Employees Report will be consulted to see if <br />there is an available employee who can interpret. If a bilingual employee is not readily <br />4 <br /> <br />
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.