Laserfiche WebLink
TOGASHI:Thank you. <br />GIFFIN:Mr. Togashi, are you pau? <br />TOGASHI:I am, yes, thank you. <br />GIFFIN:Ms. Springer. <br />SPRINGER:With regard to our concern with, in particular, Chapter 205, there is <br />a section there, 205A-26(2)(a) which discusses cumulative effects of activity. We've <br />heard from a number of sources that the present post and pier single story units that are <br />there offer one set of circumstances, and that the proposed excavation and slab building <br />will present another set of circumstances. Are you prepared to discuss, from a cultural <br />context, the relative differences between these two construction types and their impact on <br />the sites mauka of the present Snug Harbor, and if you could discuss the significance, <br />particularly of the Pakiha, which I believe is the structure closest to the property. <br />RECHTMAN:In that order? <br />SPRINGER:Maybe a reverse order is more sensible. <br />RECHTMAN:Okay. The Pakiha enclosure in the historical literature is referred <br />to in two different ways. One as the actual residential compound for Keakealaniwahine's <br />parents, and in another historical sense, another documented historical sense, it's referred <br />to as a pu`uhonua. It could actually be both, or the pu`uhonua could be somewhere else <br />within the complex. <br />In I`i's book, his writings which date to 1803, 1802, 1801, a little later, a little earlier, <br />right in that time period, refer to the area as the place above Keolonhihi where <br />Keakealani's parents once lived. <br />In later writings, 20 years later or so perhaps, in 1823, Ellis <br />the coast, and an informant he was with, this is again supposition because the details are <br />not in Ellis, but told him the village name along the coast there was, as, excuse me, I feel <br />like Grant here, my mind went blank, Kaluaokalani. And then there's a translation <br />presented in Ellis, in Ellis' words, the second heaven, which was, again, the historical <br />reference on that does not necessarily give where he got that translation. It could have <br />been the person he was with told him. It could have been his knowledge of Tahitian that <br />led him to a translation like that, and then, so that, get at the historical significance of that <br />area, including the Pakiha area. <br />When you ask me to, from a cultural perspective, to describe different building styles on <br />the property, I'm not sure which cultural perspective you want me to answer that from. <br />SPRINGER:If I understand correctly, you have been identified as the member <br />of the Applicant's team who would be addressing the historic, the archaeological, and <br />28 <br /> <br />