Laserfiche WebLink
"Fornaader papa II another, -and older generations. Ane A-n-e "is short for Anela <br /> <br /> meaning angel in Hawaiian by John Mokuohai, my grandpa. Born in 1850's lived with us <br /> <br /> until 1940 - Ana was her known name. Ana would be more~appropriate because Hawaiians <br /> <br /> had many names. One was more outstanding and used in that person's life. Ana Keohokaloli <br /> instead of Ane." <br /> <br /> We also have a, in your folder, a letter from the State Housing Financing Development <br /> Corporation, HFDC dated October 10, 1997, which did review the proposed street names for <br /> the Villages of La'i'opua, Phase I. And in that particulaz letter, they had stated that the <br /> spelling is correct, as verified by Ms. Silva and as shown on the Table 22 of Native Land and <br /> For iPn Desires by Lilikala, K~rne'eleihiwa (Bishop Museum, Honolulu, Hawaii). Than?; <br /> you, Mr. Chairman. <br /> ALONZO: Questions? Commissioner McIntosh? <br /> MCINTOSH: No, do I understand that what you want to do is change A-n-e to <br /> A-n-a? <br /> MEDEIROS: Can you heaz me, no? <br /> ALONZO: Yes. <br /> MEDEIROS: Yeah, because <br /> ALONZO: Can you give your name and address. I'll swear you in. Please raise <br /> your right hand, both of you. Do you swear to tell the truth on this matter of the Hawaii <br /> County Planing Commission? <br /> NG: I do. <br /> MEDEIROS: Yes. <br /> ALONZO: Name and address. <br /> MEDEIROS: You see, I kind of feel sorry for the <br /> (Commissioner Balog azrived at this time, 6:39 p.m.) <br /> NG: Your name and address. <br /> MEDEIROS: Oh, my name is Clarence A. Medeiros, Sr. I come from Honokua, <br /> South Kona. I was born there in 1928. My mother was Hawaiian and my father was <br /> -2- <br /> <br />